Sentidokomon

Life is Common Sense



Archive for May, 2009

Salary increase? Really?

20th May 2009

By Joy B. Miranda

Different reactions have been shown by household workers following the news published in another Cyprus paper regarding the salary increase of domestic workers. The news brought initial jubilation to the majority though most of them are doubtful if it will be followed by the employers. One girl reportedly gave a copy of it to her employer but the employer only said to her “Silly!�. Financial Mirror, 7/9 April, 2009 reports: The Civil Registry and Migration Department of the Ministry of Interior announced that as from January 1, Housemaids’ minimum gross salary will be adjusted on the contracts every January, in line with the increase of the cost of living index on the basis of this year’s automatic cost of living adjustment, the minimum gross salary has been increased from 410 Euro to 422 Euro on all existing and new contracts. A guy went to the immigration office and enquired about it, and the officer answered that the amount of 422 Euro will effect on the new contracts of employment only, which means that the published report was contradictory.

It has been published in both English and Greek newspapers but it was not explained well to the public how much really is the increase, not in gross but in the net pay, as not every employer as well as every worker understood it. I have learned about few girls receiving more than 282 Euros a month because luckily their employers have a good heart and giving their workers some cash allowances every day off. On the other hand, there is one girl who is not staying in her employer’s house. She receives only 350 euros a month, but then she has to pay her house rent of more than a hundred Euros, buys her daily food and spend for the transport (bus card). This makes it difficult for her to make both ends meet as she of course has to send money home too, and more often than not, month by month, she eventually drowns herself to debts. For a worker to receive a salary more than the amount stated in the contract is up to the generous heart of the employer. And for the generous employer to reward a worker is up to the employee, on how he / she makes the master pleased at his / her performance. Nevertheless, there are employers who are not kind enough to appreciate the workers, and remained stiff and stingy when it comes to the wages of their workers. In this sense, it is up to the Cyprus’ proper department to push these employers to follow the salary increase, specifically the Labor Department and Social Insurance office. To the OFWs, let us just pray that everything in the said increase will materialize. 

Hail Ye Thee, Mama!
There are times that you feel you wanted to do more and yet you can only do less and it is kind of frustrating, especially if what you wanted to do is extremely important and valuable to you. This kind of situation always occurs to parents, especially to Moms. In this Mother’s Day Month, I will shy away my pen from other matters to write because for this issue, I want to give my own little tribute to all the mothers out there. It is just an ordinary thing to be a woman, but to be a mom in any sort (biological, surrogate or otherwise) is what makes every woman extra-ordinary! The greatest tolerance comes from a loving mom, and the greatest patience comes from an expectant mom who joyfully awaits nine sleepless months for the arrival of her child in this world! To be able to carry a child inside a woman’s body is the greatest gift God has bestowed to a woman and to be able to nurture the child until he / she becomes a responsible adult through all the life’s difficulties is one achievement of a lifetime for every mother. Though overseas workers like us maybe away from our children, yet, with all the sacrifices and pains, defeats and triumphs, tears and laughters, ofw mothers are still and always a part and parcel of all these moments. So congratulations and Happy Mother’s Day! Love you Mama Terry!

Posted in Pinay Sense, Tinig Pinoy | No Comments »

Photo News

20th May 2009

jomar.JPG

Jomar is out of danger

Jomar Arciaga Timpug, (middle, in white shirt) the Filipino chef who was in critical condition due to massive heart attack is now out of danger, but still his medication continues. He will be going back to the Philippines and all the donations initiated by Tinig Pinoy staff Scarlet Tugbo in coordination with the Cypro-Philippine Association and the office of the honorary consul will be given to him soon. We will publish next issue the list of names, associations and groups who donated cash for Jomar’s cause. In photo are the Philippine Honorary Consul to Cyprus Mrs. Shemaine Bushnell-Kyriakides and Philippine Labor Attache to Cyprus Atty. Jaime Gimenez with Jomar along with his Filipino friends.

 talent-quest-april.JPG

Singing Contest April Winners

Photo shows 25-year old Jijie Jovelanos and 12-year old Maria Katerina Socratou who both won first and second places respectively in the Tinig Pinoy’s “Talent Quest� Bi-Monthly singing contest held last 29th April 2009 at Omorfos Kosmos Pub, Nicosia, with the Board of Judges Ms. Wilma Dayrit of Full Volume Band, Ms. Christiana Louca and Mr. Kypros Charalambous. There are two more contest dates (10th May and 24th May) before the semi-final which will be on 21st June 2009. Tinig Pinoy would like to thank Miss Christiana Louca, Brand Manager of the contest’ sponsor AMOY, who gave cash prizes of 100 Euro for first winner and 50 Euro for the second winner. On the other hand, Mr. Kypros Charalambous, Director-Owner of Aria Music Recording Company will soon announce his own winner of free CD recording worth 17,000 Euros.


  malou-2.JPG

Malou Villanueva (Hango sa Gabay) was in tears when Tinig Pinoy co-staff members gave her a farewell party. Malou has been a contributor of Tinig Pinoy and will continue to be so, even if she is already in the Philippines. She left Cyprus for good last May 2, 2009, to enjoy a marital bliss and hopefully become a mom herself soon.

Posted in Kumpletos Rekados, Tinig Pinoy | No Comments »

Greek: A lesson or two

20th May 2009

By Jenny “Jaya” Antolin

The Numbers Game
            We’re about to go on shopping trip, and before doing so it’s worth pausing to take a look at how numbers are expressed in Greek. Numbers, of course, are fundamental to any language, and knowing them might also help you get a better price when buying goods from the markets that you’ll find throughout Cyprus.
          The list opposite may look a bit daunting, but, once you’ve mastered the numbers one to nine you’re off to a very good start. Like most other languages, as the count moves beyond twenty, these numbers reoccur in conjunction with higher figures. For example, the term ‘forty five’, ‘σαÏ?αντα πεντε‘ (sa-ran-ta pen-te), is simply combination of ‘σαÏ?αντα‘(forty) and ‘πεντε‘ (five).
          Similarly, you can also combine two hundred with sixty and nine to come up with “269â€?. So, after a quick study of the table and the hints below, you’ll soon be able to boast that you know at least a thousand Greek words!
 Helpful hints
u   As we’ve discovered elsewhere, nothing in Greek is completely straightforward, and the numbers game is no exception. First of all, as discussed earlier, there are three basic version of the number ‘one’ (ενας, μια and ενα), depending on the gender of the related noun.
u   Secondly, there are two version of the Greek words for ‘three’ and ‘four’. The ones shown opposite,’Ï„Ï?ια‘ (tree-a) and ‘τεσσεÏ?α‘ (tess-era), are only used with neutral nouns. The word ‘Ï„Ï?εις‘ (treece) and ‘τεσσεÏ?εις‘ (tess-erees) are used in conjunction with male or female nouns.
u   Where the numbers one, three and four, are combined with higher figures( such as twenty-three) the same rational applies. For example, ‘εικοσι Ï„Ï?ια(ee-kosee tree-a) would be used when talking about twenty-three cups of tea, as ‘tea’ is neutral. For twenty-three ‘female’ beers ,’εικοσι Ï„Ï?εις‘ (ee-kosee treece) would apply, likewise the twenty-three ‘male’ coffees you’d need afterwards!
u   Fortunately, the Cypriot word for ‘cent’ (σεντ) not only sounds the same as the English equivalent, but also follows the same pattern of adding an ’s’ (Ï‚) when used in the plural form. In this case it’s a neutral  noun and all the standard numbers given opposite can be applied. To finish on a lighter note, listen out for the saying ‘ενα, δυο, Ï„Ï?ια, παμε!’ (en-a, thee-o, tree-a, pam-eh) which, roughly translated means ‘one .two, three, go!’
 

u   u   u   u  NUMBERS
Zero                                                                  Μηδεν                                      mee-then
one (m)                                                            ενας                                         en-as
one (f)                                                              μια                                           mee-a
one (n)                                                             ενα                                           en-a
two                                                                  δυο                                          thee-o
three (n)                                                           Ï„Ï?ια                                          tree-a
four (n)                                                            τεσσεÏ?α                                   tess-era
five                                                                   πεντε                                       pen-te
six                                                                    εξι                                           ex-ee
seven                                                                εφτα                                        ef-ta
eight                                                                 οκτω                                       ok-to
nine                                                                  εννια                                       enn-yah
Ten                                                                   Δεκα                                        Thek-a
eleven                                                               εντεκα                                     en-teka
twelve                                                              δωδεκα                                    tho-theka
thirteen (n)                                                        δεκατÏ?ια                                  theka-tree-a
fourteen (n)                                                       δεκατεσσεÏ?α                           theka-tess-era
fifteen                                                               δεκαπεντε                                theka-pen-te
sixteen                                                              δεκαεξι                                    theka-ex-ee
seventeen                                                         δεκαεφτε                                 theka-efta
eighteen                                                            δεκαοχτω                                theka-okh-to
nineteen                                                            δεκαεννια                                theka-enn-yah
Twenty                                                             Εικοσι                                      Ee-kosee
thirty                                                                 Ï„Ï?ιαντα                                    tree-an-ta
forty                                                                 σαÏ?αντα                                   sa-ran-ta
fifty                                                                   πενηντα                                   pe-neen-ta
sixty                                                                 εξηντα                                     ex-een-ta
seventy                                                            εβδομηντα                               evdho-meen-ta
eighty                                                               ογδοντα                                   og-thon-ta
ninety                                                               ενενηντα                                  eneh-neen-ta
One hundred                                                      Εκατο                                       Eka-to
two hundred                                                     διακοσια                                  thee-a-kos-yah
three hundred                                                   Ï„Ï?ιακοσια                                tree-a-kos-yah
four hundred                                                     τετÏ?ακοσια                              tetra-kos-yah
five hundred                                                      πεντακοσια                              paenta-kos-yah
six hundred                                                       εξακοσια                                  exa-kos-yah
seven hundred                                                  εφτακοσια                               efta-kos-yah
eight hundred                                                    οχτακοσια                               okhta-kos-yah
nine hundred                                                     εννιακοσια                              enyah-kos-yah
One thousand                                                    Χιλια                                         Kheel-ee-yah

Posted in Tinig Pinoy | No Comments »

My One True Love

20th May 2009

 By Dhannabelle

 zyrene.jpg 
Dedicated to: Dazherbelle Zyrene

A greatest gift, my beloved precious girl,
At first sight on you, really set my heart a whirl.
Baby girl so beautiful and so sweet,
Exactly what I dreamed, you were born so perfect.

The eyes that sparkle with joyful delight;
Bring peace to my heart every day and night.
As the sun shines in the morning and the moonlight turns to grey,
My love for you even brighter with each and everyday.

You are the reason each day I breathe, my one true love
Someone who fill my days with light, and make me laugh out loud,
You are the best gift, my one angel from above.
And I’m so glad to have you, really I’m soooo.. proud…

I made a poem for you to express the love I feel,
Can’t find the right words which can describe you well.
So for now I leave it but my love for you will remain eternally,
(for eternity)
And I want to let everyone know, how much you mean to me…

I love you Zezy…

Posted in Kumpletos Rekados, Tinig Pinoy | No Comments »

Inter-Community Women’s Volleyball ‘09

20th May 2009

Updates…
The much-awaited opening games of the Inter-Community women’s volleyball ’09 which is being sponsored by WESTERN UNION have started on 29th March 2009 between New Brains and Survivors, with the former given a hard time on the first set (26-24) but winning comfortably in the second set 25-12.

5th April 2009 games were between Smashers and THOI with the former winning 24-26, 25-19, 15-10; Chrystel and Azadh with the score 25-16, 15-25, 15-10.

12th April 2009 three games were held with the following results: Survivor vs. Smashers: 25-13, 20-25, 11-15; THOI vs. Azadh: 25-9, 25-20; Chrystel vs. New Brains: 25-18, 25-20

26th April 2009, the results were as follows:; Smashers vs. Azadh: 25-18, 25-23; Chrystel vs. Survivor: 24-26, 25-14, 15-3; THOI vs. New Brains: 12-25, 11-25

3rd May 2009, the results were as follows: Chrystel vs. THOI: 25-19, 25-12; Azadh vs. New Brains: 13-25, 15-25

Standings: Chrystel: 8 points; New Brains: 7 points; Smashers: 6 points; THOI: 5 points; Azadh: 4 points; Survivors: 3 points
Schedule of next games: 10th May 2009: Smashers vs. New Brains; Azadh vs Survivors; Chrystel vs. Smashers; Survivors vs. THOI.. Championship Games: 17th May 2009. Awarding ceremony will be done during the 111th Philippine Independence Day program on 14th June, 2009.

volleyball.jpg

volleyball-2.jpg

Posted in Kumpletos Rekados, Tinig Pinoy | No Comments »

How far is Solomou Square?

20th May 2009

By Johanna Bogbog  (Sideview – Tinig Pinoy)

A certain Pambos Kourtoulos sent his reaction to Chief Ed Joy Miranda about the latter’s article on the latest happenings with the immigration. According to him, those who had been sent home for lack of valid visas have only themselves to blame because a lot of Filipinas are ‘advertising themselves’. For instance, he said, he heard a Filipina singing at the top of her voice in her flat somewhere in Ledra; he likewise saw Filipinas standing outside the flat talking through their mobile phones in the cold evening indicating that there are other girls inside thus, she has to go outside for a private conversation; others laugh loudly and shout while in the street or at the Western Union or Coinstar; and some girls sing at the local karaoke bar in the middle of the afternoon which only means that they are not hard at work. All these of course, attract the attention of immigration officers. He also said that he was often told by a lot of girls that they prefer to live in the center to be near the bus station in Solomou square. But now, for those who had been deported to the Philippines, ‘How far is Solomos square now?’.
First of all, I give my thumbs up to Mr. Kourtoulos (a Brit-Cypriot) for his concern to the Filipino community. I perfectly agree with his observations. Some girls really do not know how to properly conduct themselves especially in public places. However, not all of those who had been sent home were caught because of the above reasons. For example regarding singing, Filipinos are by nature, music lovers. In fact, the Philippines is dubbed as Asia’s nightingale. We, Filipinos, young and old, love to sing wherever we are and whenever we feel like singing. Filipinos find singing as the best way of unwinding one’s stress and/or tension. Anywhere in the world, one can always find a Filipino in karaoke/video or sing-along bars. To Filipinos, singing is a relaxant and one can know what mood a Filipino has at the moment by the songs he/she sings. But then again, one must always consider the right time, the right place, and right disposition while singing.
I also agree on Mr. Kourtoulos’ statement on “running away�. He said that there are places one can go to get help if there are problems with employers instead of running away. Sure, there are. However, I know some girls who had been sent home without prior notice by employers because these girls complained to some authorities. Hence, some girls opted to just run away for fear of being sent home. I also have a first hand experience with problem employers. With my first employer, I was not given any day off and I work even on holidays. My employer instructed me not to even think of asking for a day off because the answer is a very big NO. I was also threatened not to complain to the immigration office because he said he has friends there and the Chief of Police is likewise his friend. And if I complain, he said he will make a strong case against me and I will rot in jail, never to go back to the Philippines. But despite of that threat, I went to the immigration office for help and I was given a release paper and found another employer. Another problem that we face is the lack of trust of employers. Some girls with release papers couldn’t find new employer because the former employer destroyed their credibility to prospect employers. These are just some of the various problems that housemaids face and it is sad to note that not all of us have the guts to conquer fear and insecurities and seek help from the proper authorities.
Except for those whose reason for running away from their employers is to stay with their boyfriends, I still believe that every Filipina wishes to work with a proper visa. Life in the Philippines is very difficult most especially in this time of global crisis. The ratio of job vacancies to job seekers is 1:100. The Philippines is blessed with natural wealth – gold, pearls, abundant forest and water minerals. However, the geographical location and topography of the country render it prone to all calamities like typhoon, hurricane, flood, tsunami, and earthquake. But two of the major reasons for the economic difficulty of the Philippines are the over population, and corruption within the whole hierarchy of the Philippine bureaucracy. I am inserting this piece of information because some employers consider the Philippines as a very poor country, hence the exploitation and oppression that some of us experience from our employers. We are being looked down because we are housemaids. This reminds me of my first employer again. One of the first questions that he asked me was; ‘Do you know about electricity?’ I did not know what to do then, whether to get angry at his arrogance or laugh at his ignorance, so I just looked at him and shrugged my shoulders.
For some Cypriots who have gone to the Philippines, they know how the Philippines is. In terms of education, medicine, computer, and the latest technologies, we are at par with the developed countries. We have our slum areas where the poorest in the society, and the outcasts live, but we also have our commercial centers which we take pride in them. The Philippines has the biggest mall in all of Asia. We have skyscrapers. The Emirates and Gulf air offices are in the buildings that have 30 and 50 floors. Our expressways have six lanes and we have trains and railways. However, as I mentioned, our economy is sinking in contrast to the growing population. Thus, most of us have to seek employment outside the country. We spent a lot of money in coming here, In fact, our salary here for one year is more or less the equivalent of the money we spent for the recruiting agency fees, medical, transportation and other personal expenses. Majority of us have incurred interest bearing loans just to pay these fees. This is one of the reasons why those who are not lucky with employers, prefer to continue working, taking the risk even without valid visas rather than to go home.  

Posted in Tinig Pinoy | 2 Comments »

Letter from the Readers (Tinig Pinoy)

20th May 2009

Don’t Advertise

Dear Joy,
 
Reading your article on the latest happenings with the immigration, I agree with you totally. However, the Filipinas who are without visas are sometimes have only themselves to blame. Let me give you few examples. As I live within the walls, I see Filipinas every day. Recently on one of my days off, I was walking down Pericleous St., around ten in the morning, I passed one flat and I heard a Filipina singing on the top of her voice a song by Celine Dion. If I were an immigration officer, I would be making a note of that address. Also in the evening, you see some Filipinas standing outside the flat talking to their cell phones. Why are you standing outside your flat in the cold evening talking to your cell phone? It means that in the flat are other Filipinas, and in order that they can have a private conversation they stand outside. Again an immigration officer in plain clothes will see all this. Singing at the local karaoke bar in the middle of the afternoon, does not show that you are hard at work either. My advice, if you don’t want problems, DON’T advertise yourself. I am constantly told that, “Kuya, we live in Nicosia because it’s near Solomon Square and we don’t have to walk far to get to the bus.â€? Well, for those girls who are by this time in the Philippines, how far is Solomon Square now? I am sorry if I sound too harsh Joy, but lately I find some DH, do not act proper. Laughing, shouting into their cell phones when they are in the street, Western Union or Coinstar. You would not do that in the Philippines, so why do it here. Come to Cyprus
, by all means. Do your work, save your money, live your life. You don’t have to be a “runawayâ€?. We all know that there are places where you can go to get help if you are having problems with your employers. But, to run away so you can be “live out” or to be near your friends or boyfriends… then don’t be surprised when you get caught.
 
Regards always,
Pambos Kourtoulos
 

Dear Pambos,
 

Thank you for your letter and patronage to Tinig Pinoy. My colleague Johanna has an answer to your letter in her column “Sideview�. Enjoy reading!
 

Chief Ed

Posted in Kumpletos Rekados, Tinig Pinoy | No Comments »

4th Guitar Festival 2009

20th May 2009

Matthew Beatty, the 11-year old son of Tinig Pinoy Staff Ester Beatty, placed 2nd in the category “A� (under 12 years old) at the 4th Guitar Festival 2009 which was organised by the European Guitar Teachers Association Cyprus between 24 – 26 April 2009 at the Kastelliotissa (Nicosia). All competitors have performed a piece of music chosen by the organisers (Curiosity) plus two pieces of their own choice. Those who passed to go through to the final played three pieces of their choice. Matthew on his own played Sarabande by R. de Veese, Choro by an Anonymous composer and Tango.

Winners of the guitar competition performed one piece of music each at the concert on 26th April 2009; Matthew played Tango as he said it is his Mom’s favourite piece, along with a guitar recital from the Cypriot guitarist Nikolas Kyriacou. Awarding ceremony was held after the concert.

Jurors in the competition included Yuliya Lonskaya, the first Belarussian guitarist to play in the famous Tchaikovsky Hall in Moscow and Dimitri Illarrionov, winner and laureate of numerous international competitions in USA, Spain, Italy, Poland, Belguim, Czech Republic and Russia. The duo performed a guitar recital on 24th April 2009 at Palio Xidadiko, Limassol and 25th April 2009 at Kastelliotissa, Nicosia.

mathew-with-jurors.jpg
 Matthew with Dimitri Illarionov and Yuliya Lonskaya, jury members of the 4th Guitar Festival 2009 and Cypriot guitarist Nikolas Kyriakou.

matthew-solo.jpg

Posted in Feature Stories, Tinig Pinoy | No Comments »

 

Bad Behavior has blocked 219 access attempts in the last 7 days.